<20080423>
每天名言:
No man is rich enough to buy back his past.--------Oscar Wilde
再富有的人也不能够买回他的过去。---------O.王尔德
每日习语:
美国人在面临难题的时候往往会坐在一起交换意见,找出解决问题的方案。不管是在私营公司,或是在政府机构里,这种现象是常见的。
美国人把这种做法叫作:to brainstorm。Brain就是脑子,storm就是暴风雨。Brainstorm是一个字,意思就是:群策群力。
Let's meet at 2 o'clock and brainstorm ideas.
brainstorm当做名词用,它的意思是:好主意。
I just had a brainstorm!
每天练习:
Having been separated from other continents for millions of years,
Australia has many plants and animals not found in any other country
in the world!
解析:逗号后面的部分是主语,前面这一部分只能是状语。作为状语的非谓语动词逻辑上的主语应是主句上的主语,即'Australia'。'分割开'这个动作发生在很就以前,而且与其逻辑主语是被动关系,这样就需要用分词的完成被动式,所以选C。分词,不定式作状语时,应注意其自身的语法意义。同时耕具其与逻辑主语见的关系选择合适的语态形式。
每天谚语:
True love never grows old.
真正的爱情永不衰老。
每日一句:
Don't slack off!
别偷懒!
slack"懒惰"、"马马虎虑"、"松散",slack off 表示"做事松松散散"、"偷工减料"。
例句:
It's natural to slack off towards the end of a hard day's work.
辛苦工作了一天, 快结束时有所松懈是很自然的。
<20080424>
每日习语:
egghead指的是书生气很足的知识分子。
roll up one's sleeves (ready to take action) 准备做……
snail mail (a sarcastic term for ordinary postal service) 蜗牛邮件(邮寄信件)
每天练习:
Hardly had he finished his speech than the audience started cheering.
点播:Hardly....than 为固定搭配。
每天谚语:
Still waters run deep.水静流深;人静心深。
<20080425>
每日习语:
To hold water 按字面解释当然可以说是"不让水漏出来"。但是,它的另外一个意思是指某一个人找的借口、提出的理由、或说的话是确实的,站得住脚的。美国人经常说:"That
excuse simply doesn't hold water."意思是:那个借口根本站不住脚。
每日一句:
I can't make an exception for you.
我不能为你破例。
<20080426>
每天谚语:
Promise is debt.
诺言是债;许愿要还。
每日一句:
There's a lot of work piled up on my desk.
瞧我桌上堆了一堆的事。
pile up,就相当于accumulate,即,堆积。
例句:
The clouds are piling up. 云愈积愈密。
One car made a sudden stop and the car behind it piled up.
一辆汽车突然刹车, 与后面跟着的那辆汽车相撞。
没有评论:
发表评论