2008年4月24日星期四

每天英语20080409~10

来自 http://www.hxen.com/meitianyingyu/

<20080409>
每天背诵:
We owe responsibility to self.
We owe responsibility to family.
We owe responsibility to work.
We owe reponsibility to society.
We owe responsibility to environment.
我对自己负责、对家人负责、对工作负责、对社会负责、对环境负责。

每天名言:
Kind hearts are more than coronets.-----Alfred Tennyson
善良的心灵重于华丽的冠冕。-----A.丁尼生

每日习语:
To let sleeping dogs
lie,从字面上来看,这个俗语的意思就是不要去惹正在睡觉的狗,因为睡着了的狗不会咬人。换句话说,也就是:要是采取什么行动会给自己或别人带来麻烦,那么最好还是保持现状,不要采取行动。

每天练习:
Astronomy is the science of stars and planets
science 后有形容词短语"of stars and planets"修饰,前面必须加冠词the。

每天谚语:
Strong in action, gentle in method.
行动要坚强,方式要温和。

每日一句:
He is wearing an odd pair of stockings.
他穿的袜子不是一对的。
  "不是一对的,不是一双的",这个表达方式来自于odd这个词的最初含义:奇数的,非偶数的。之后,慢慢演变为这个词的其他含义,"不成对的,单只的"
(Being one of an incomplete pair or set),"挂零的,零散的"(Remaining after
others have been paired or grouped)。
  例句:
  I threw away the odd glove. 我把那只不成对的手套扔了。
  One, three, five are odd numbers. 1,3,5是奇数。
  Everybody gets two hamburgers and I get the odd one.
  大家都拿到2个汉堡,我得到剩下的1个。

<200804010>
每天名言:
Anger begins with folly, and ends in repentance.-------Matthew Decker
愤怒以愚蠢开始,以后悔告终。-------M.戴克

每日习语:
To keep something under your hat的意思就是:我要告诉你一个秘密,但是千万不要告诉任何人。

每日一句:
He is too cute to be straight.
他太可爱了,绝对不可能是异性恋。
  电视剧 Friends 里的Rachel曾经说过的一句经典。这里,straight的用法是个俚语,表示的是,非同性恋的人。美国人会说
"I'm straight. ",其实就是指他不是同性恋者。
  当然,straight有另一个很常用的意思,指"坦白的、诚实的",就等于candid或是frank。"I am as straight
as an arrow." 这句话的意思是,我这个人诚实无欺,从不作任何非法的勾当,可是跟同性恋一点关系也没有。

每天谚语:
Fools grow without watering.
朽木不可雕。
【解释】: 笨蛋自然成,无需浇水勤。

没有评论: