2008年4月20日星期日

电网的调压方式还是以逆调压为常见

http://www.dianli1000.com/scjs/bdyx/200611/1659.html
作为电网主网架枢纽变电站的500 kV变电站,一般作为电压监视点和电压调整点,由于对电压质量要求高,供电线路较长,负荷波动较大,一般按照逆调压方式进行电压调整。

http://zjnydl.zj001.net/show_hdr.php?xname=QOUHCU0&dname=D7TCUV0&xpos=22
为保证用户受电端电压质量和降低线损220kV 及以下电网电压的调整宜实行逆调压
方式.

http://www.863p.com/power/powerfsbd/200611/18465_2.html
县级电网电压调控采用的基本调压方式
(1) 逆调压方式:

  "逆调压"方式是县级电网电压质量调控的首选调压方式:

  如中枢点供电至各负荷点的线路较长,各负荷的变化规律大致相同,且各负荷的变动较大,则应采用"逆调压"方式。采用"逆调压"方式的中枢点,在最大负荷时保持电压比线路额定电压高5%;在最小负荷时,电压则下降至线路的额定电压。因此在最大负荷时提高中枢点电压以抵偿线路上因最大负荷而增加的电压损耗;在最小负荷时,将中枢点的电压降低以防止负荷点的电压过高。正常运行方式条件下,河源电网均采用此种调压方式,证明能满足用户的要求。

(2) 恒调压方式:

  如果负荷变动较小,线路上的电压损耗也较小,这时可把中枢点的电压保持在较线路额定电压高(2%~5%)的数值,而不必随负荷变化来调整中枢点的电压,仍可保证负荷点的电压质量,此方式称"恒调压",又叫"常调压"。在重大节假日期间,如在两个"黄金周",电网负荷变动较小,线路上的电压损耗也较小,采用这种调压方式也能满足用户的要求。

(3) 顺调压方式:

  如果负荷变动甚小,线路电压损耗小,或用户处于允许电压偏移较大的农村电网,而无功调整手段又严重不足时,可以采用这种方式。但要注意:最大负荷时中枢点电压应保持在比线路额定电压高2.5%,最小负荷时中枢点电压也不应比线路额定电压高7.5%。随着农网建设和改造的不断扩大,企业对电压质量要求也越来越高,因此这种调压方式应减少或避免采用。

2008年4月18日星期五

有限―合伙人制度

http://bbs.zjol.com.cn/thread-1688335-1-1.html

转贴再转贴,关于SOM的制度和责任分配

有限―合伙人制度造就世界知名公司――SOM公司管理制度略记
SOM公司是世界知名的跨国设计公司,成立于1936年,从事城市规划、建筑及园林设计、室内设计、结构工程、设备与市政工程设计等多项业务,在华盛顿、芝加哥、旧金山、纽约、洛杉机、伦敦、香港、上海设有机构。该公司有850~1000人,分布在世界各地。该公司在世界各地设计过许多超高层的标志性建筑,包括在中国设计的北京国贸中心、上海金茂大厦、南京绿地大厦等。在最近建设部组织的美国、英国建筑师事务所及建筑市场管理制度的考察过程中,我们调查了美国SOM设计公司的一些相关情况。

  SOM公司注册在纽约州,该州规定公司的拥有者必须100%%有设计执照(包括建筑师执照、工程师执照等)。该公司由30名合伙人拥有,合伙人中建筑师27名,结构师2名,设备师1名。尽管该公司结构设置与国内的大型设计院相似,但却采用了有限――合伙人制公司(LIP)的公司性质。有限――合伙人制公司(LIP)是采用合伙人和有限责任相结合的一种企业性质,在这种形式下,如果企业出现问题,由图纸上签字的合伙人承担法律(刑事)责任,其他合伙人不承担刑事责任,由公司承担经济责任,全体合伙人按照占有公司的股份的数额来享受收益及分担赔偿金额。

  机构设置及管理

  SOM公司中并不是所有合伙人都拥有股份,只有其中的20人拥有股份。公司最高领导层是三人决策委员会,从合伙人中选出的三人进行决策,包括决定公司投资等经营活动。下设的财务总管、计算机总管、人力资源总管都为聘用。

  SOM公司的职员从一般设计师开始,主要有以下几个层次:一般设计师→管理层或主设计师→副合伙人→合伙人。SOM公司采用上述管理机制,不同于有的美国建筑设计公司是所有雇员都拥有公司,也不同于有些建筑设计公司是所有雇员都不拥有公司而代表其拥有者工作。

  SOM公司有另外3名合伙人成立的一个办公室,对公司提名的合伙人人选进行考核,及对现有合伙人工作等情况进行考评。合伙人的股份根据其工作量进行变化。合伙人资格不是终身制,如果有70%合伙人同意,则可解除某一合伙人的资格。新加入的合伙人,如没有购买公司股份的经济实力,可以不占有股份。如果有合伙人达到退休年龄(该公司合伙人入伙时约定,65岁时合伙人退休),不可以再拥有股份,公司会在5年内将其股份买回来。另外一些合伙人制公司还有顾问合伙人,顾问合伙人不能代表公司签合同,也不参与分红,是以支付工资形式出现的。

  图纸签字和责任管理

  SOM设计图纸上每个专业只有1人签字负责,而且并不是公司的注册建筑师、注册工程师都有图纸签字权,该公司只有每个工程的管理合伙人才能签字出图,并承担责任。美国许多州政府对图纸责任都有严格规定,如伊利诺伊州规定管理合伙人签字时要注明,图纸是在他管理监督下制作出来的。设计公司出现法律诉讼时,诉讼对象是建筑设计企业,企业承担经济方面的责任,签字人(或管理合伙人)承担刑事方面的责任。如果建筑责任是由建筑管理合伙人负责,如结构有问题,由签字的结构工程师负责,设备的问题由签字的设备工程师负责。一般的工程建筑管理合伙人签字,其他专业都是副合伙人或注册人员签字,并对自己签字的工作负责。如果因公司内的合伙人个人原因造成质量问题,公司承担经济责任,SOM不再追究合伙人的经济责任,但刑事责任要个人承担。公司规定,各专业的合伙人都必须对所属专业审图。目前,该公司只有30名合伙人才能在该公司的图纸上签字。其他人不能签字。如果有些专业没有合伙人,则由该专业副合伙人签字,合伙人审核。

  在美国,法律责任上是先追究管理合伙人,然后再逐级追究责任。美国很多建筑师事务所是只做建筑专业设计,业主与建筑专业事务所签订全部设计合同,建筑专业事务所再与结构、机电等事务所签订分包合同。如果出问题,业主起诉总包的建筑专业事务所,建筑专业事务所再起诉结构、机电事务所。另外,也有业主委托建筑、结构、机电专业事务所并签订合同,这种情况则建筑、结构、机电专业事务所各负各的责任。

2008年4月9日星期三

每天英语20080404~6

来自 http://www.hxen.com/meitianyingyu/

<20080404>

每天背诵:
For attractive lips, speak words of kindness.
For lovely eyes, seek out the good in people.
For a slim figure, share your food with the hungry.
For beautiful hair, let a child run his or her fingers through it once a day.
For poise, walk with the knowledge that you never walk alone.

若要优美的嘴唇,要说友善的话;
若要可爱的眼睛,要看到别人的好处;
若要苗条的身材,把你的食物分给饥饿的人;
美丽的秀发,在于每天有孩子的手指穿过它;
若要优雅的姿态,要记住行人不只你一个.

每天名言:
As soon as you trust yourself ,you will know how to live.-----Johann
Wolfgang won Goethe
只要你相信自己,你就会懂得如何生活。-----歌德

每日习语:
Odds and ends 的意思是:零碎东西。
比如,一个人要到外地去旅行,他可能会说:
例1: "Okay, I'm all packed now, except for a few odds and ends. I'll
put in a handbag and carry on the plane with me."

这人说:"行了,我的行李都准备好了,还有一些零星小东西,我准备把它们放在手提包里,随身带上飞机去。"

每天练习:
This is too good an opportunity to be lost.
本题分析:
too + adj. + a(n)…的意思是"太……的一个……(机会)"。
由于opportunity 为元音开头,故选C。这句话的意思是"这真是太好的一个机会了,不能错过。"

每天谚语:
In moderating, not satisfying, desires, lies peace.
节欲不纵情,心情得安宁。

每日一句:
Call Mary, she can come at the drop of a hat.
给玛丽打电话吧,她召之即来。
  中世纪,在欧洲社会中,流行着决斗的风气。这些人在决斗之前,往往把帽子狠狠地往地下一摔,意味着决斗马上就开始了。这一习俗不仅在决斗中,在其它场合也意味着坏事立即就要发生了。时过境迁,决斗这一现象已成为历史的过去。然而at
the drop of a hat这一短语却流传下来,而且保留了"立即,马上"这一意义。

<20080405>
每天背诵:
We are all in the position of the farmer.
If we plant a good seed, we reap a good harvest.
If our seed is poor and full of weeds, we reap a useless crop.
If we plant nothing at all, we harvest nothing at all.

我们每个人都是农夫。
我们若种下好种子,就会有丰收。

每天名言:
If you are jealous of others' competence ,it just indicates your
incompetence.Only a person of strong character can be modest.
-------Alexander Herzen
嫉妒别人才能,只能说明自己无能。------A.赫尔岑
倘若种子长得不良且长满杂草,我们就会徒劳无获。
如果我们什么也不种,就根本不会有什么收获。

每日习语:
Spinning one's wheel这个习惯用语是形容一个人采取了行动,但是令他非常懊丧的是,他的行动毫无成果。我们还是举个例子来说明这个俗语的用法吧。这是一个牢骚满腹的雇员在埋怨他的工作:
1 ) "I've got to get out of this place and find another
job somewhere. I'm just spinning my wheels here -- there's no chance
to get a pay raise, much less a promotion."
他说:"我得离开这个地方到别处去另找工作。我在这儿干死干活的,可是根本就没有机会加工资,更别说被提升了。"

每天谚语:
Imagination is the source of creation.
想象是创作之源。

每日一句:
That incident sparked off a whole series of events.
那一事件引发出一连串的事。
  Spark最本初的含义,名词是"火花,火星",动词就是"擦出火花"。这里是这个动词的引申意,"导致, 为…的直接原因"(To rouse
to action; spur)。前一段时间的"艳照门"事件就可以使用这个句子来描述。
  例句:
  His speech seems to have sparked off a real argument.
  他的发言看来引起了一场严重的争论。

<20080406>
每天背诵:
The past is gone and static.
Nothing we can do will change it.
The future is before us and dynamic.
Everything we do will effect it.
Each day will bring with it new frontiers,
in our homes and in our businesses,
if we will only recognize them.
We are just at the beginning of the progress in every field of human endeavor.

往昔已一去不复返而且是静止的。
任凭我们怎么努力都不能改变过去。
未来就在我们眼前而且是动态的。
我们的所作所为都会影响未来。
只要我们体会的出来,
每天都可以发现新的知识领域伴随而生,可能是在家里,
也可能是在我们的事业中。
我们正处在人类所努力钻研的每个领域中进步的起点。

每日习语:
To let one's hair down 的实质意思也就是解除表面的装饰,使一切显得很自然、真实和放松。 To let one's
hair down 不一定用于女子,也可以用在男性。下面的例子就可以说明问题:
"The president has to make so many official appearances that he seldom
gets a chance to let his hair down and enjoy life like ordinary
people."
这句话是说:"总统要出席许多公开场合,因此他很少有机会像普通老百姓那样轻松地享受生活。"

每天谚语:
Example is better than precept.
身教胜于言传。

每日一句:
When would the inflation reach a plateau?
通货膨胀什么会停下来?
  名词plateau本意是"高原",这里使用的是引申意,"稳定状态,停滞时期"(A relatively stable level,
period, or state)。这个含义也可以作动词形式使用。
  例句:
  The tension seemed to grow by degrees, then it plateaued.
  紧张(局势)看来升级,然后转入平稳状态。

2008年4月7日星期一

每天英语20080401~2

来自 http://www.hxen.com/meitianyingyu/

<20080401>

每天名言:
When angry,count four ;when very angry ,swear.-------Mark Twain
生气时,数到四;发怒时,不妨诅咒几声。-------马克.吐温

每日习语:
Long shot. Shot这个字的本身是指打抢。Long
shot这个俗语已经用了几百年了。它可能是来自士兵或者猎人。大家都知道,打抢的时候距离越远,打中的可能就越小。这也正是long
shot作为俗语的意思。 所谓long shot 就是:不管在什么比赛中,获胜的机会很小。但是,现在long
shot已经可以应用到生活的各个方面。你可以在赛马的时候,你也可以在政治界人士的话中听到。

下面就是一个例子。
例句1: Long shots don't win elections very often. But remember
Jimmy Carter back in 1976? He was a real long shot. Nobody gave him a
chance but he came up nowhere and won the race for the white house.

这句话的意思是:那种希望缺缺的人不太会在选举中获胜。但是,记得早在1976年时候,吉米卡特的情况吗?他实在是没有什么希望取胜。没有人认为他有取胜的机会,但是他赤手空拳,在竞选中被选为美国总统。

中国的俗语说,人贵在有自知之明。而事实上,有不少人对自己没有正确的估计。
下面就是一个人在讲他的妹妹。
例句2: Ellen has been taking music lessons since last year with
the idea that someday she can be a famous singer. I admit she's
talented in many ways, but being a professional singer is really a
long shot.
这个哥哥说:爱伦从去年开始一直在上音乐课。她想也许哪一天能够成为一个有名的歌手。是的,我承认爱伦在许多方面都很有才能,不过要当一个歌手实在是不太可能。

每天练习:
"what's the trouble?"
"The family never agree about their shares of the property."
本题分析:在此句family 表示集合体的组成分子"家人、子女",本向为复数,因此用复数所有格their。

每日一句:
I advise you to buy out his all share of power.
我建议你买下他的全部股权。
buy out 买断全部股份、商业股权或利息(To purchase the entire stock, business rights,
or interests of)。
例句:
  We are now financially sound enough to buy out the next failure.
  如今,我们(公司)财务运营足够健全,承担得起再一次的失败。

<20080402>
每天名言:
The only way to make a man trustworthy is to trust him.------Thomas Jefferson
使一个人值得信任的唯一方法就是信任他。-------T.杰弗逊

每日习语:
Oddball。要是你说某人是个 oddball,那就是说这个人表现的很奇怪,和一般人不一样。

每天练习:
It's true that the old road is less direct and also a bit longer .
We don't take the new one, though, because we don't feel as safe on it .
本题分析:
though 在这句中用作副词,表示转折关系,意为"然而"。

每天谚语:
Nothing is to be got without pains but poverty.
世上惟有贫穷可以不劳而获。

每日一句:
The coat was a real buy.
这件衣服买得真划算。这件衣服物超所值。
作为名词,buy的含义是,something that is underpriced; a bargain(合算的购买,便宜货)。
例句:
  It's a real buy at that price. 以那个价钱真的是物超所值。

每天英语20080331

来自 http://www.hxen.com/meitianyingyu/

<20080331>

每天名言:
The most exhausting thing in life is being insincere.-------Anne
Morrow Lindbergh

生活中最耗费精力的是弄虚作假。------A.林德伯格

每日习语:
Over the long haul是指一段很长的时间。
先请大家听一个例子。这个人说:
例句-1: Some people always buy the cheapest things they can
find. But not me! I buy good, expensive shoes: they save me money over
the long haul because they last twice as long as a cheap pair.

这个人说:有的人总是想方设法找最便宜的东西买。我可不这么样。我总是买最好的、贵的鞋子。从长远来说,好的鞋还能省我的钱,因为这种鞋穿的时间要比便宜的鞋长一倍时间。

每天练习:
The shirt made to your measure doesn't fit me.
to sb's measure 意为"照某人的尺寸"。

每日一句:
I would not wish to be inferior to others.
我不希望自己比别人差。
be inferior to,比……差,劣于,次于,不如……
  例句
  He is inferior to others in many respects.
  他在许多方面不如别人。

2008年4月5日星期六

每天英语20080327~30

来自 http://www.hxen.com/meitianyingyu/

<20080327>:

每天背诵:
Life is like a play;It's not the length,But the excellence of acting
that matters.
生活如同一个剧本,重要的不是长度,而是演出是否精彩。
Life is not living,But living in health.
生活不只是活着,而且要健康的活着。

每日习语:
grunt work - Grunt就是由于太疲劳,或者是不满意而咕咕哝哝。Grunt
work就是会使得人感到非常疲劳的繁重的体力劳动。在越南战争期间,美国人把那些参加战争的美国士兵叫做grunt,特别是那种除了扛枪外还必须挖壕沟或做其他重体力活的士兵。Grunt
work就是在这个基础上发展而来的。
下面是一个学生在说他暑期打工的情况。
例1: The only job I could find was on a highway work crew. I
spent most of my time digging ditches - nothing but grunt work. The
good part was that it paid twice as much as work in a hamburger joint.
这个学生说:我唯一能找到的工作就是在一个修公路的工程队里。大多数时间我都在挖沟,除了繁重的体力劳动外别的什么也没有。好处是这个工作的工资比在卖汉堡包的餐馆里工作要高出一倍。

每天练习:
I walked eight miles today. I never guessed that I could walk that far.
此处 that 为表示程度的副词,相当于"so",意思为"如此,那样"。

每天谚语:
An ounce of luck is better than a pound of wisdom.
聪明才智,不如运气。

每日一句:
Do you know where to get the old exam?
无论参加什么考试,都会去做"真题",即从前考试的考卷。这个"真题"相对应的英文就是"old exam"或"previous exam"、"past exam"。
  例句:
  The website currently provides access to exam papers from the last
three academic years.

<20080328>:
每天名言:
The highest art is to conceal art. ------Bohn
艺高者不露其艺。 --------博恩

每日习语:
在works这个字前面加上一个定冠词:the works. 要是你在理发店里听见一个人说the
works,他的意思就是他不仅要理发师给他理发,而且他还要给他洗头、剃胡子、修指甲等,也就是说这家理发店提供的所有服务项目他都要。
在妇女的理发店里也是一样。要是一位女士在理发店里说她要the
works,那她就是说她不仅要洗头、做头发,而且还要清理脸部皮肤和其它所有的服务。你要是在美国到麦当劳或别的快餐店去的话,你会听到更多的人说他们要the
works。
下面是一个学生在买一份简便的午餐。他说:
例1: French fries, please, and a large coke. And a hamburger
with all the works - mustard, catsup, pickle, lettuce and onion.
这个学生对售货员说:请你给我炸土豆条,和一大杯可口可乐。另外还要一个汉堡宝,全部作料都要,芥末,番茄酱,泡菜,生菜和洋葱。

每天谚语:
A man without money is no man at all.
一分钱难倒英雄汉。

<20080329>:
每天名言:
It is with words as with sunburns, the more they are condensed ,the
deeper they burn .---------Alexander Pope
言语好比阳光,越精炼,越有说服力。------A.蒲柏

每日习语:
In the works这个习惯用语是用来形容一个正在计划中的工程,或者这个工程正在进行中。要是说一个工程 is in the
works,那它的意思就是这个工程已经开始,但是在结束前还有很多工作要做。
下面这个例子是一个电台记者在报导汽车工业正在进行的一个项目。他说:
例1: Several automakers have projects in the works to
put a practical electrical car on the market by the year two thousand.
They hope to build a car that will run four hundred miles without
recharging the batteries.

每天谚语:
Every day is not Sunday.
好景不常在。

每日一句:
I'm a dyed in the wool Robbert fan.
片语dyed in the wool最早用来形容一个人的政治信仰很坚定。这个习惯用法来源于染羊毛的工业。染羊毛的最好办法就是在编织成毛料之前就染色。这样就不会变色,也不会退色。形容一个人的政治信仰很坚定,难以改变,就像羊毛染的颜色不会变一样。
  例句:
  He is a dyed in the wool Republican. 他是一个坚定的共和党成员。
  Mary is a dyed in the wool liberal. 玛丽是一个铁杆自由派人士

<20080330>:
每日一句:
I just want some easy grades.
我只想混学分。
国内的大学也越来越多第采用学分制。同样是三学分的课,有些课就要考三次试、十次作业外加一份期未报告;而有些课不但不用考试,连作业也没几次。像这种很好拿的分数,英文里就叫"easy
grade",相当于中文里的"容易混的课"之类的意思。
  例句:
  Just give me some easy grade!
  让我混及分吧!

又到了年经的时候

好像每年都有一个郁闷的时候,天气郁闷,工作郁闷,心情郁闷。

每到这个时候,就会想转移到别的发展空间。

其实很好理解。如果你是一个以设计出台北101这样的地标性建筑为目标的建筑工程师,或者一个以设计出台北101这样的在地震和台风区的世界第一高楼为目标的结构工程师,被分配到某电力设计院,整天设计只有几层楼高的千篇一律的变电所,你就可以近似的理解到我的心情。

不过,我会比你更加的郁闷。因为市场竞争,因为空间上的复杂度,因为不知道哪个神经病制定的深度规定。

不过好像过一段时间,发一通牢骚,又熬过去了。每年如此,没有什么突破。

现在,要拟订一个计划了,为了将来可以过得好一点。